輕歌劇(單曲詠嘆調)
- 斯托爾茲(R. Stolz): “你得成為我心中的皇帝(Du sollst der Kaiser meiner Seele sein)”選自最愛的人(Der Favorit)
- 多斯塔(N. Dostal): “我陷入情網中(Ich bin verliebt)” 選自克麗薇亞(Clivia)
- 雷哈爾(F. Léhar): “薇麗亞之歌(Vilja‘s Lied)” 選自風流寡婦(Die lustige Witwe)
- 雷哈爾(F. Léhar): “如果能再見故鄉一次(Ich möcht wieder einmal die heimat sehn)”選自微笑之國(Land des Lächelns)
- 雷哈爾(F. Léhar): “替我問候那些可人兒(Grüßmir die Schönen” 選自伯爵夫人馬里察(Gräfin Mariza)
-
雷哈爾(F. Léhar): “愛就是地上的天國(Liebe, du Himmel Erden)”
二重唱; “沒有人像我如此愛著你(Niemand liebt dich so wie ich)” - 選自 巴加尼尼(Paganini)
- 卡耳曼(E. Kálmán): “我的家鄉在山裡(Heia, heia, in den Bergen)”選自 吉普塞公主(Die Csardasfürstin)
- 區乃克(E. Künneke): “皎潔的月亮(Strahlender Mond)” 選自表哥不知從那來(Der Vetter aus Dingsda)
- 史特勞斯(O. Strauß): “為什麼一個女人不應該有男女關係(Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben?)” 選自一個女人知道自己要什麼(Eine Frau, die weiß, was sie will)